Jumaat, Jun 24, 2016

Biarlah Al-Qur'an yang memberi peringatan kepada yang berakal iaitu manusia

Biarlah Al-Qur'an yang memberi peringatan kepada yang berakal iaitu manusia:

Al-Ghashiyah (The Overwhelming)
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (88:17)
Maka apakah mereka tidak memperhatikan unta bagaimana dia DICIPTAKAN, - 88:17

Ta-Ha - 20:54
كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّأُوْلِي النُّهَى (20:54)
Makanlah dan gembalakanlah binatang-binatangmu. Sesungguhnya pada yang demikian itu, terdapat tanda-tanda kekuasaan Allah bagi orang-orang yang berakal. - 20:54

Ya-Sin (Ya-Sin) - 36:71
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ (36:71)
Dan apakah mereka tidak melihat bahwa sesungguhnya Kami telah MENCIPTAKAN binatang ternak untuk mereka yaitu sebahagian dari apa yang telah Kami ciptakan dengan kekuasaan Kami sendiri, lalu mereka menguasainya? - 36:71

An-Nahl (The Bee) - 16:66
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِ مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَآئِغًا لِلشَّارِبِينَ (16:66)
Dan sesungguhnya pada binatang ternak itu benar-benar terdapat pelajaran bagi kamu. Kami memberimu minum daripada apa yang berada dalam perutnya (berupa) susu yang bersih antara tahi dan darah, yang mudah ditelan bagi orang-orang yang meminumnya. - 16:66

Al-Hajj (The Pilgrimage) - 22:36
وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُم مِّن شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ كَذَلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (22:36)
Dan telah Kami JADIKAN untuk kamu unta-unta itu sebahagian dari syiar Allah, kamu memperoleh kebaikan yang banyak padanya, maka sebutlah olehmu nama Allah ketika kamu menyembelihnya dalam keadaan berdiri (dan telah terikat). Kemudian apabila telah roboh (mati), maka makanlah sebagiannya dan beri makanlah orang yang rela dengan apa yang ada padanya (yang tidak meminta-minta) dan orang yang meminta. Demikianlah Kami telah menundukkan UNTA-UNTA itu kepada kamu, mudah-mudahan kamu bersyukur. - 22:36

An-Nahl (The Bee) - 16:5 [read in context]
وَالأَنْعَامَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ (16:5)
"Dan Dia telah MENCIPTAKAN BINATANG ternak untuk kamu; padanya ada (bulu) yang menghangatkan dan berbagai-bagai manfaat, dan sebagiannya kamu makan." - 16:5

Al-Nour (The Light) - 24:41
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالطَّيْرُ صَافَّاتٍ كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلَاتَهُ وَتَسْبِيحَهُ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ (24:41)
Tidakkah kamu tahu bahwasanya Allah: kepada-Nya bertasbih apa yang di langit dan di bumi dan (juga) BURUNG dengan mengembangkan sayapnya. Masing-masing telah mengetahui (cara) sembahyang dan tasbihnya, dan Allah Maha Mengetahui apa yang mereka kerjakan. - 24:41 (Malay)

Al-Mulk (Dominion) - 67:19
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَنُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ (67:19)
Dan apakah mereka tidak memperhatikan BURUNG-BURUNG yang mengembangkan dan mengatupkan sayapnya di atas mereka? Tidak ada yang menahannya (di udara) selain Yang Maha Pemurah. Sesungguhnya Dia Maha Melihat segala sesuatu. - 67:19

Sabtu, Januari 30, 2016

Sila muat turun buku The Law of Piracy, 1988 karangan Alfred. P. Rubin di sini

Assalamualaikum kaum keluarga dan para sahabat.

Sila muat turun buku yang turut merujuk adakah Tunku Muhammad Saad ialah "Lanun" atau "Pejuang" dengan klik di ikon buku di bawah ekstrak teks ini:


Ekstrak daripada muka surat 226 dari buku The Law of Piracy, 1988 karangan Alfred. P. Rubin.

Norris cited R. v. Kidd for the proposition that even if Mohamed Saad had a commission from the rightful Sultan of Kedah, he might have exceeded it and thus become a "pirate." In general, Norris took a "naturalist" position, asserting British jurisdiction to exist over foreigners for their depredations on the high seas against yet other foreigners. 140 The case was then tried before a jury with the defense alleging that as subjects of the "King of Quedah" they "are not British subjects, neither are they are [sic] of the description of other persons who, by the Laws of Englandrespecting the offences of Piracy, are made amenable to the said Laws" by virtue of their official connection with the Ruler of Kedah. 141 Moreover, by virtue of that connection they claimed the right:to pursue any hostile measures of retaliation against Subjects of Great Britain and Siam, that were consistent with the received Laws of Nations by States at war with each other.By which acts of retaliation, such as are charged . . . , the said defendants . . . might have rendered themselves liable to the Laws of War, but not to the Criminal Laws of England. 142 Norris charged the jury that the law of nations applied to the case, apparently meaning "international law" or the law between states rather than the private law identical in all states, and not the law ofEngland. He held that uncontradicted evidence made it clear that the defendants acted for public purposes on behalf of the Sultan of Kedah at all important times. He argued as a matter of law that dynastic struggles such as that of James II after 1688 and in Scotland for forty years after the Act of Union of 1707144 could not be deemed by international law to involve acts of "piracy " whatever the labels used by one or other of the parties to the struggle. 145 The prisoners were released except for Mohamed Saad himself, who was held as a political prisoner in "honourable captivity" at the will of the Crown.